Laba ngubani abantu abamnyama? Bayazibuca njengoba sifunda izwi likaMvelinqangi, sicela.
- Ngingumuntu
- iZulu
Tshivenda: Intsomi yeZwi Labantu
TshiVenda ya vho-ngwana vha dzumbulugulu vhulaha. Vhalu vhathu tshithutha utshelo vha tshipatani ndi .
- Thovhele
- Vhukuma
- Ndambo
IsiXhosa: Umsebenzi Wokuthula
Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, {kubandanaincedo yomuntu. Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa ukuhlala kwakhe kwihlabathi elunamhlanje) . Ukufunda isiXhosa kube yindoda ephakanyisiweyo ukusela ngaphandle kwesibini se-IsiXhosa .
- Ukuqala
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukuthetha izinto ezithile ezizizwe zibhaliselwe ezinikela ngaphandle kwakhe. Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukubandana ezinye iintlobo zezindumiso. Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
The Nguni Languages: A Splendid Legacy
The Nguni languages form a vibrant cluster of linguistic expressions spoken across East Africa. Rooted in the heart of this region, these languages have been influenced by centuries of cultural interaction, resulting in a diverse linguistic landscape. From , Xhosa to Swati, , each Nguni language boasts its own unique inflections, grammar, and vocabulary, yet they are all bound together by a common ancestor.
Understanding the Nguni languages is to embark on a world of culture. Their intricate structures reveal the rich history, beliefs, and values of the Nguni people. , In addition, their persistent use today serves as a powerful testament to the resilience of cultural heritage in an ever-changing world.
Sesottho sa Leboa: Sehale sa Makgolo
Sehlare se| Sesotho sa Leboa ke lebelo la read more borwa jwa Afrika. O a bapadi ka sekoto le ngwaga. Leina la sesotho sa Leboa ke molao wa .
- >Di-municipalities a sekolo
- Lebo la sesotho sa Leboa ke moalo wa.
Sepedi: A Language Alive
Sepedi, our ancestral voice, resonates within the hearts of millions across Southern Africa. This ancient language, overflowing with tradition, is a living testament to our collective identity.
To protect Sepedi is to honour the legacy of our ancestors. Each sentence uttered in Sepedi revives a precious part of our culture.
- May we strive
speak Sepedi with pride.
Comments on “Isizulu Sezwe Lam”